D’une époque à l’autre Préface
D’origine
japonaise, le tanka est composé de 31 syllabes réparties sur cinq lignes
(5/7/5/7/7). Rythme impair spécifiquement nippon qu’il n’est pas impossible
d’adapter en français comme le démontre l’habileté des poètes réunis ici. Cette
fixité quasi rituelle, base d’une certaine musicalité, se double fréquemment
d’une structure bipartite, parfois matérialisée par une césure ou coupée en
deux segments de 5/7/5 puis 7/7. il s’éloigne à chaque pas le cri des criquets plus j’avance sur mon chemin plus ma fin approche André
Vézina À la
lecture de ce livre collectif, le lecteur comprendra vite l’utilité de
cette composition si particulière. D’abord un premier temps d’observation, une
impression saisie dans la fulgurance, une image objective d’un événement
ordinaire. Puis, l’auteur s’appuie sur l’observation de ce phénomène pour
révéler ses propres émotions. La perception sensorielle, impressionniste,
s’efface pour laisser place à l’expression émotionnelle, et l’intensité des
sentiments explose comme un feu d’artifice dans la nuit. Les
tankas rassemblés ici l‘illustrent à merveille. C’est dans ces justes équilibres
entre manière et matière, entre objectivité et subjectivité, entre
impressionnisme et expressionisme, que le kajïn, l’auteur de tanka, prouve son
doigté, rejetant la lourdeur de la technique au profit d‘une expression claire,
à la fois si fragile et si forte, des émotions. éparpillés sur la rive géants solitaires échoués à l’hôpital tous ces vieux abandonnés
reculer montres et horloges pour gagner une heure que j’aimerais bien aussi vivre cette heure avec toi
Roulade des chats au premier soleil de mai leur poil tout poudré sur les fesses du poupon une main douce et talquée Martine
Gonfalone-Modigliani
D‘une
simplicité apparente, ceux-ci sont façonnés de mots ordinaires minutieusement
choisis et ordonnés pour leur sens et leur résonance. De sorte que la part
d‘intime, discrètement saisie, emporte le lecteur sur la vague des sensations
au plus profond de son cœur. Telle
est la force du tanka. Telle est la force de ce livre. En
véritables orfèvres, ces huit auteurs contemporains prouvent que le tanka francophone,
après des débuts difficiles dès la fin du 19e siècle, s’est bien acclimaté à
notre culture et n’a plus à rougir de son grand frère japonais, vieux d’un
millénaire. Dominique
Chipot[2] [1] 1 Pour approfondir le sujet, le lecteur pourra consulter : Garcia Alhama, Simon Patrick, Tanka, introduction à la poésie brève, Paris, éditions Pippa, 2015. [2] www.dominiquechipot.fr |
"D'un continent à l'autre - cent tanka" Collectif : Micheline Aubé, Janick Belleau, Claire Bergeron, Danièle Duteil, Alhama Garcia, Martine Gonfalone-Modigliani, Patrick Simon, André Vézina ISBN 978-2-923829-22-7 Sortie Juin 2016 mais vous pouvez déjà le commander |